Gestione delle traduzioni
HandShake consente di gestire agevolmente le traduzioni delle descrizioni degli articoli. L’interfaccia di editazione delle traduzioni è la stessa sia in ambiente “listino” che in ambiente “offerta”.
La gestione delle traduzioni può essere avviato dal menu contestuale in entrambi gli ambienti.
L’interfaccia è molto semplice. Per ogni voce traducibile dell’articolo viene visualizzata una riga (nel caso in esempio abbiamo solo la descrizione che viene visualizzata con ITEM-DESCRIPTION). Seguono tutte le colonne delle lingue supportate e le relative traduzioni (se presenti). Le celle nelle colonne non sono direttamente editabili; per descrizioni lunghe questa operazione non sarebbe agevole. Attivando una delle celle delle lingue, il testo viene inseritore nella casella di testo di editazione (parte superiore).
Nella cella di editazione si può cambiare il testo liberamente. Per salvare la traduzione occorre premere il tasto “Save Translation” evidenziato con un disco. Occorre ricordare che per salvare definitivamente la modifica occorre premere il tasto OK all’uscita del dialogo. Vediamo i comandi a disposizione: